Уроки казахского для Виктора Зимина

29 октября 2012 г. • 17:13
В последние несколько месяцев правительство Хакасии (тюрк.республика; ныне входит в состав РФ - ред.) всеми средствам демонстрирует свое расположение к национальной культуре Хакасии и к хакасскому языку. Например, 3 октября 2012 года министр национальной и территориальной политики РХ Надежда Балахчина представила в Верховном Совете РК законопроект о наименованиях населенных пунктов на хакасском языке, как государственном. Можно ли порадоваться? Пожалуй, можно.

Однако, по мнению спикера Верховного Совета РХ Владимира Штыгашева, это надо было сделать еще 20 лет назад.

Странно, что это не было сделано до сих пор.

Внимание к национальной проблематике объясняется тем, что правительство Хакасии подвергается резкой критике за множество упущений и ошибок, среди которых главное место занял проект Аршановского угольного разреза, который уничтожит целый хакасский анклав на Абакане и подвергнет серьезной угрозе водозаборы Абакана и Черногорска. Но и кроме этого упущений в национальной политике в Хакасии более чем достаточно. Хакасы пока еще остаются неполноправным меньшинством на свой собственной родине, несмотря на национальный статус республики и государственный статус хакасского языка.

В связи с этим стоит обратиться к опыту Казахстана в области национальной политики. Республика столкнулась с совершенно аналогичными проблемами, но решает их совершенно по-другому. На сегодняшний день в Казахстана одна из лучших, если не самая лучшая национальная политика в странах СНГ. Она вполне может дать несколько уроков казахского для главы Хакасии Виктора Зимина.

Уважение к государственному языку.

Хакасский язык в Хакасии государственный. Но значит ли это, что к нему проявляется достаточное уважение и почтение, как к атрибуту государственности? Пожалуй, такого уважения и почтения обнаружить нельзя и язык государственный больше на бумаге, чем на деле.

Вот характерный пример. 18 марта 2011 года в Абакане открылся XII съезд хакасского народа, на котором присутствовали и выступали глава Хакасии Виктор Зимин и председатель Верховного Совета республики Владимир Штыгашев. Казалось бы, к хакасскому народу стоило бы главе республики обращаться на его родном языке - аудитория требует. Однако же, знатоком хакасского языка проявил себя вовсе не глава республики, а духовное лицо - Архиепископ Абаканский и Хакасский Ионафан, который часть своей приветственной речи произнес на хакасском языке. Это событие было настолько неожиданным и необычным, что было отмечено даже газетой «Хакасия».

Вообще же, хакасский язык в Хакасии почти не употребляется властью. Трудно даже вспомнить какие-то примеры, когда руководители говорили бы больше, чем несколько приветственных слов. Хотя, казалось бы, Зимин имеет все возможности составлять свои речи на хакасском, да и у него есть все возможности овладеть языком на уровне базового разговорного. Никто не ждет, что Зимин станет классиком хакасской литературы или прославится как выдающийся оратор, но все же умение произнести речь на втором государственном языке для него необходимо.

В Казахстане тоже практически все говорят по-русски, а уверенно владеет казахским языком около 40% населения, вместе с понимающими - примерно 67% населения. Но
политика уважения к государственному языку видна во всем.

Названия, вывески, объявления - все это дается на казахском языке. В аэропорту все объявления сначала даются по-казахски, а потом по-русски и по-английски. Государственный язык окружает человека всюду и проникает во все поры жизни. Любой человек довольно быстро овладевает многими словами и выражениями на казахском языке.

Ни один праздник не обходится без музыки, песен и стихов на казахском языке. Мне не раз доводилось наблюдать такие широкое народные празднества в Астане, когда звучала казахская речь и стихи. Например, одна из площадок, где во время Дней Астаны состязались чтецы стихов была прямо напротив отеля «Есиль» на Старой площади Астаны возле памятника Абаю. Кстати, книжный магазин «Абай», где была широко представлена литература на казахском языке, пособия и словари, также был буквально за углом.Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев все свои речи начинает и заканчивает по-казахски, лишь часть речи произнося на русском языке. Это давно укоренившаяся практика, демонстрирующая то, что глава государства ставит государственный язык на самое почетное место. То же самое делают и другие государственные чиновники.

Казахстанский опыт показывает, что политика уважения к государственному языку начинается с главы.

Если глава не употребляет государственный язык, то говорить о нем в таком роде просто нельзя. Зимин говорит о кризисном состоянии хакасского языка, но ему же никто не мешает самому переломить хотя бы свою практику и начать выступать на хакасском языке.

Обучение языку

Министерство образования и науки РХ недавно отчиталось, что 72% школьников хакасской национальности изучают родной язык в школах,
всего 6077 человек.

И целых 500 школьников других национальностей тоже изучают хакасский язык. Поразительно, что все это подается как успехи. Однако, в Хакасии в 2012 году обучается 59098 школьников, и несложный подсчет показывает, что хакасский язык изучают
11,1% всех школьников.

Для сравнения, в Казахстане 61% школьников изучает казахский язык, и еще 48% студентов высших учебных заведений обучаются на казахском языке. На фоне этого
говорить об успехах обучения хакасскому языку в школах просто смешно.

Однако, в Казахстане давно уже поняли, что без обучения взрослых говорить о распространении языка нельзя. Потому по всей республике действует множество школ и курсов казахского языка, который требуется, например, при поступлении на госслужбу.И за годы языковой политики уже появилось множество казахстанцев, которые изучили казахский язык в совершенстве. Сейчас не редкость встретить полицейского, по национальности русского, украинца, немца, который прекрасно говорит по-казахски. Более того, появились дикторы и ведущие национального телевидения и радио, не казахи по национальности, которые овладели языком на эталонном уровне. Это вовсе не так просто, поскольку научиться правильному произношению для русского требует длительной языковой практики. Однако, и эти вершины берутся.

В Хакасии же ничего не слышно о курсах хакасского языка для взрослых, а уж о ведущих, свободно и правильно говорящих по-хакасски можно только мечтать. При таком подходе хакасский язык не станет ни широко употребительным, ни престижным, ни востребованным.

Пресса

Хакасская пресса в основном русскоязычная, и хакасский язык занимает очень небольшую долю в печатной продукции и в вещании. Если сравнивать с казахстанской прессой, то все сравнение выйдет в пользу казахстанских средств массовой информации.

Например, в Казахстане есть несколько телеканалов, которые полностью вещают на казахском языке, включая телеканал «Казакстан», некогда начинавший с двуязычного вещания, а потом полностью переведенный на казахский язык. С этим телеканалом у меня многолетнее сотрудничество, журналисты не раз брали у меня интервью и комментарии по самым разным вопросам текущей политики. Есть немало газет, выходящих полностью на казахском языке: «Егемен Казакстан», «Айкын», «Туркистан» и другие. Появилось много сайтов в Интернете на казахском языке и все государственные сайты обязательно имеют казахоязычную версию.
Обо всем этом в Хакасии можно лишь мечтать.

Между тем, Хакасия могла бы иметь хотя бы один телеканал, полностью вещающий на хакасском языке, и который одновременно был бы популяризатором хакасской культуры, музыки и песен. Можно было бы развить газету «Хабар» и увеличить ее тираж, сейчас находящийся на уровне заводской многотиражки. Газета могла бы быть живым пособием для изучения хакасского языка в тех же школах, и потому ее тираж свободно можно увеличить втрое.

Наконец, и сам Зимин мог бы сделать существенный вклад в развитие использования хакасского языка, елси бы отдал распоряжение сделать наконец хакасскую версию портала государственных органов.

Неужели всех сил лингвистов, всех сил национальной интеллигенции недостаточно для того, чтобы перевести на хакасский язык один правительственный сайт? Как уже говорилось выше, если глава республики и ее правительство не использует язык, о нем нельзя говорить как о государственном.

Так что можно лишь посоветовать главе Хакасии и членам правительства, отвечающим за национальные отношения, культуру и образование съездить в Казахстан и познакомится, как там поставлено обучение и использование казахского языка.

Это хороший опыт, которому можно научиться и избавиться от кустарщины в деле развития и использования одного из государственных языков Хакасии. Если Зимин не проявил особого желания учить хакасский язык, то ему явно стоит взять несколько уроков казахского.

Дмитрий Верхотуров