Назарбаев утвердил новый вариант казахской латиницы: апострофов больше нет
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице, сообщает сайт Акорды. ![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmgH3G1TjmboEhe45wsVvc74OIW0-KeW-c1USsYmupBQ7sXWELFsFPJLtxWmGFn_pZezrXO1Omi66IaiU503XPkHsnaU3IyHxn-yT7m-YfQo4q9LYLrsTji2W9CRPS5fPGKbUZLXqvw40/s1600/latin.jpg)
Речь идет о внесении изменений в предыдущий указ (от 26 октября 2017 года) "О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику". Так, утвержденные ранее графические обозначения специфических звуков казахского языка в виде букв с апострофами отменяются, а вместо них вводятся акуты (штрихи над буквами). Для букв ш и ч вводятся диграфы (sh и ch, соответственно).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicCYTi7ncv5dQy8-DiGzBC3hPgJrmO3i2XjGR8NwkpIORqYnihXcEcA-QuJl5WBLTrryFtWLLJyN56OunZAq1yi0Y65cg9rksli0i28gvib0R7x0330HWUokuUrYHjbi1et65D71rt4Ls/s1600/new-kazakh-latin-2018.jpg)
Отметим, предыдущий вариант с апострофами был весьма неоднозначно воспринят специалистами и общественностью, и радует, что власти страны прислушались к мнению сограждан, отменив его.
Напомним, решение о возврате казахского алфавита на латиницу было принято властями страны в 2012 году. Именно латиницей официально пользовались большинство тюркских народов, в том числе казахи, после отказа в начале ХХ века от арабской графики. Однако, общая латинская графика, сближавшая тюркские народы, вскоре перестала устраивать Москву и для каждого крупного тюркского народа, оказавшегося в составе СССР, в 40-е годы прошлого века были созданы на основе кириллицы собственные алфавиты, максимально отличавшиеся друг от друга.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmgH3G1TjmboEhe45wsVvc74OIW0-KeW-c1USsYmupBQ7sXWELFsFPJLtxWmGFn_pZezrXO1Omi66IaiU503XPkHsnaU3IyHxn-yT7m-YfQo4q9LYLrsTji2W9CRPS5fPGKbUZLXqvw40/s1600/latin.jpg)
Речь идет о внесении изменений в предыдущий указ (от 26 октября 2017 года) "О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику". Так, утвержденные ранее графические обозначения специфических звуков казахского языка в виде букв с апострофами отменяются, а вместо них вводятся акуты (штрихи над буквами). Для букв ш и ч вводятся диграфы (sh и ch, соответственно).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicCYTi7ncv5dQy8-DiGzBC3hPgJrmO3i2XjGR8NwkpIORqYnihXcEcA-QuJl5WBLTrryFtWLLJyN56OunZAq1yi0Y65cg9rksli0i28gvib0R7x0330HWUokuUrYHjbi1et65D71rt4Ls/s1600/new-kazakh-latin-2018.jpg)
Отметим, предыдущий вариант с апострофами был весьма неоднозначно воспринят специалистами и общественностью, и радует, что власти страны прислушались к мнению сограждан, отменив его.
Напомним, решение о возврате казахского алфавита на латиницу было принято властями страны в 2012 году. Именно латиницей официально пользовались большинство тюркских народов, в том числе казахи, после отказа в начале ХХ века от арабской графики. Однако, общая латинская графика, сближавшая тюркские народы, вскоре перестала устраивать Москву и для каждого крупного тюркского народа, оказавшегося в составе СССР, в 40-е годы прошлого века были созданы на основе кириллицы собственные алфавиты, максимально отличавшиеся друг от друга.