23.4.18 11:44

Помощник президента Ирана: «азербайджанцы - это тюркоязычные персы»

В парламенте Ирана разгорелся скандал по поводу заявления помощника президента Ирана Али Юнуси о тюркском населении страны. Последний назвал жителей Южного (Иранского) Азербайджана "персами, говорящими на тюркском языке".

В этой связи 50 депутатов тюркского происхождения подписали письмо протеста на имя президента Ирана, сообщила накануне местная пресса.

"Язык является одним из самых священных атрибутов для любого народа. Оскорбив язык, Юнуси оскорбил всё тюркское население Ирана - а это 40 процентов жителей страны, говорящих на азербайджанском, туркменском, кашкайском, хазарейском и хорасанском наречиях тюркского языка", - говорится в письме.

На днях помощник президента Ирана Али Юнуси в интервью одной из правительственных газет заявил, что жители Азербайджана на самом деле не тюрки, а персы, и родным языком их всегда был фарси (персидский), а на тюркский язык они "перешли каких-то 300-400 лет назад".

Непосредственные авторы письма, депутаты от Урмии Надир Газипур и Хади Бахадыр, отметили, что заявление Юнуси напомнило им расистские высказывания времен шаха Пехлеви. "Азербайджанские тюрки искони разговаривали на тюркском языке, фарси никогда не был для них родным языком", - сказано в письме протеста.

В свою очередь, напомним, современные иранские провинции Западный Азербайджан, Восточный Азербайджан, Ардебиль и Зенджан образуют вместе так называемый "Иранский" Азербайджан - историческую область, населенную преимущественно азербайджанскими тюрками. Сами азербайджанские тюрки именуют эту область Южным Азербайджаном, напоминая тем самым о насильственном разделе единого Азербайджана на северную и южную части в 1828 году. Историко-культурным и экономическим центром Южного Азербайджана считается город Тебриз.

Тюркский язык - исконное (и до 1936 года официальное) название языка, который сегодня принято называть "азербайджанским". В 30-е годы по настоянию Сталина "тюркский язык" в Советском (Кавказском) Азербайджане был переименован в "азербайджанский", а тюрки Азербайджана - в "азербайджанцев". Вместе с тем, в Иранском Азербайджане местное население продолжило использовать исконное самоназвание. С восстановлением Кавказским Азербайджаном независимости от Москвы (Азербайджанская Республика, 1991 год) местные власти вернули исконное название языка и национальности, однако, с приходом к власти бывшего партийного босса Г.Алиева (1993 год) сталинская терминология была официально восстановлена. Таким образом, сегодня в языке азербайджанских тюрок, помимо графики (в независимом Азербайджане официально принята латинская, в Иранском Азербайджане - арабская графика), сохраняется и терминологическая путаница.

Возвращаясь к Ирану, следует также отметить, что, несмотря на озвученные пару лет назад обещания властей Ирана разрешить изучение тюркского языка в школах Южного (Иранского) Азербайджана, никаких подвижек в этом деле до сих пор нет. Тюркский язык в стране остается под негласным запретом.
ВСЕ ПУБЛИКАЦИИ
ВСЕ КОЛУМНИСТЫ

Москва выделила 8 млн рублей на борьбу с «пантюркистскими угрозами»