Иранский Азербайджан: «каждому ребенку по книге на тюркском языке»
Активисты организовали в городе Ардебиль одноименной иранской провинции бесплатную раздачу школьникам тысяч книг на тюркском языке по случаю начала нового учебного года, сообщает VOA.![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiq_SNnSrWvpl3fAu5zdWC59mRr1ib_ftdP6aA7PaNLtyWbMnkLOI7dwGH_nuw91kNXobPxx11a6yoZBBhCGdoCfqrfbLTcYcCazXhRbqyJcorfHQYL1cj7JV8rrnfw13CXhvUS3iiUlI/s1600/ardebil-turkic-language-books.jpg)
Акция "каждому ребенку по книге на тюркском языке" уже стала традицией в ряде городов Иранского Азербайджана и преследует цель привлечь внимание к запрету школьного обучения на тюркском языке в тюрконаселенных провинциях Ирана.
Проводится акция неподалеку от школ. Ранее похожие кампании в различных городах Иранского Азербайджана активисты организовывали и по случаю Международного дня родного языка (21 февраля) и в годовщину провозглашения в Иранском Азербайджане национального правительства (21 декабря 1945 года).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNtOE-g57GY14KW6PhnOI47cvScaQwpEpDHn_17mkMEemEONlP0f6DwhNZFjZBYOVg6vsoiH5H5wUyM2mf8-KB4r0YWAHsR80hOf8xVUCmElKeAeg2mQQWdkXoUumL1sfWDaZP4HkmmWM/s1600/ardebil-turkic-language-books-2.jpg)
Следует отметить, что ни в годы режима Пехлеви (1925-1979), за исключением периода существования Азербайджанского национального правительства (1945-46), ни после свержения династии Пехлеви и прихода к власти в Иране духовенства, родной язык не преподавался в школах Иранского Азербайджана. С 2019 года власти Ирана разрешили преподавать родной тюркский язык, но исключительно в экспериментальном порядке, лишь в некоторых школах региона и только четвероклассникам и девятиклассникам. Тюркские же активисты в Иране добиваются не просто преподавания родного языка, а возможности обучать детей школьным предметам на родном языке. За эти требования многие из активистов приговорены в Иране к тюремным срокам по обвинениям в "пропаганде против системы" и "деятельности против национальной безопасности".
В школах Иранского Азербайджана начнут преподавать тюркский язык
Современные иранские провинции Западный Азербайджан, Восточный Азербайджан, Ардебиль и Зенджан образуют вместе так называемый Иранский Азербайджан - историческую область, населенную преимущественно азербайджанскими тюрками. Сами азербайджанские тюрки именуют эту область Южным Азербайджаном, напоминая тем самым о насильственном разделе единого Азербайджана на северную и южную части в 1828 году. Историческим, культурным и экономическим центром Иранского Азербайджана является город Тебриз.
Тюркский язык - исконное (и до 1936 года официальное) название языка, который сегодня принято называть "азербайджанским". В 30-е годы ХХ века по настоянию Сталина "тюркский язык" в Советском (Кавказском) Азербайджане был переименован в "азербайджанский", а тюрки Азербайджана - в "азербайджанцев". Вместе с тем, в Иранском Азербайджане местное население продолжило использовать исконное самоназвание. С восстановлением Кавказским Азербайджаном независимости от Москвы (Азербайджанская Республика, 1991 год) власти вернули исконное название языка и национальности, однако, с приходом к власти бывшего партийного босса Г.Алиева (1993 год) сталинская терминология была официально восстановлена. Таким образом, сегодня в языке азербайджанских тюрок, помимо графики (в независимом Азербайджане официально принята латинская, в Иранском Азербайджане - арабская графика), сохраняется и терминологическая путаница.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiq_SNnSrWvpl3fAu5zdWC59mRr1ib_ftdP6aA7PaNLtyWbMnkLOI7dwGH_nuw91kNXobPxx11a6yoZBBhCGdoCfqrfbLTcYcCazXhRbqyJcorfHQYL1cj7JV8rrnfw13CXhvUS3iiUlI/s1600/ardebil-turkic-language-books.jpg)
Акция "каждому ребенку по книге на тюркском языке" уже стала традицией в ряде городов Иранского Азербайджана и преследует цель привлечь внимание к запрету школьного обучения на тюркском языке в тюрконаселенных провинциях Ирана.
Проводится акция неподалеку от школ. Ранее похожие кампании в различных городах Иранского Азербайджана активисты организовывали и по случаю Международного дня родного языка (21 февраля) и в годовщину провозглашения в Иранском Азербайджане национального правительства (21 декабря 1945 года).
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNtOE-g57GY14KW6PhnOI47cvScaQwpEpDHn_17mkMEemEONlP0f6DwhNZFjZBYOVg6vsoiH5H5wUyM2mf8-KB4r0YWAHsR80hOf8xVUCmElKeAeg2mQQWdkXoUumL1sfWDaZP4HkmmWM/s1600/ardebil-turkic-language-books-2.jpg)
Следует отметить, что ни в годы режима Пехлеви (1925-1979), за исключением периода существования Азербайджанского национального правительства (1945-46), ни после свержения династии Пехлеви и прихода к власти в Иране духовенства, родной язык не преподавался в школах Иранского Азербайджана. С 2019 года власти Ирана разрешили преподавать родной тюркский язык, но исключительно в экспериментальном порядке, лишь в некоторых школах региона и только четвероклассникам и девятиклассникам. Тюркские же активисты в Иране добиваются не просто преподавания родного языка, а возможности обучать детей школьным предметам на родном языке. За эти требования многие из активистов приговорены в Иране к тюремным срокам по обвинениям в "пропаганде против системы" и "деятельности против национальной безопасности".
В школах Иранского Азербайджана начнут преподавать тюркский язык
Современные иранские провинции Западный Азербайджан, Восточный Азербайджан, Ардебиль и Зенджан образуют вместе так называемый Иранский Азербайджан - историческую область, населенную преимущественно азербайджанскими тюрками. Сами азербайджанские тюрки именуют эту область Южным Азербайджаном, напоминая тем самым о насильственном разделе единого Азербайджана на северную и южную части в 1828 году. Историческим, культурным и экономическим центром Иранского Азербайджана является город Тебриз.
Тюркский язык - исконное (и до 1936 года официальное) название языка, который сегодня принято называть "азербайджанским". В 30-е годы ХХ века по настоянию Сталина "тюркский язык" в Советском (Кавказском) Азербайджане был переименован в "азербайджанский", а тюрки Азербайджана - в "азербайджанцев". Вместе с тем, в Иранском Азербайджане местное население продолжило использовать исконное самоназвание. С восстановлением Кавказским Азербайджаном независимости от Москвы (Азербайджанская Республика, 1991 год) власти вернули исконное название языка и национальности, однако, с приходом к власти бывшего партийного босса Г.Алиева (1993 год) сталинская терминология была официально восстановлена. Таким образом, сегодня в языке азербайджанских тюрок, помимо графики (в независимом Азербайджане официально принята латинская, в Иранском Азербайджане - арабская графика), сохраняется и терминологическая путаница.